Nowości
Wszystkie podłości nauki : sabotaż, oszustwa i wszystkie zbrodnie popełniane przez naukowców
Angielski w tłumaczeniach : słownictwo : praktyczny kurs językowy. Cz. 1,
Tidal blades = Obrońcy rafy
Jedyna z Archipelagu
Jak ograniczać napady złości u dziecka i zyskać spokój w rodzinie
 
Budżet partycypacyjny 2019
No cover
Bjorn : sześć opowieści z lasu
Christopher Robin = Krzysiu, gdzie jesteś? [Film]
No cover
Mania Skłodowska : wybitna uparciuszka
25 [Dokument dźwiękowy]
No cover
Pisarka
 
Budżet partycypacyjny 2018
No cover
Czarne stopy [Dokument dźwiękowy]
No cover
Już za rok matura : poradnik dla młodzieży [Dokument dżwiękowy]
No cover
Zagadka Diamentowej Doliny [Dokument dźwiękowy]
No cover
Harry Potter i czara ognia [Dokument dźwiękowy]
No cover
Długopis mówiący Ting [Zabawka edukacyjna]
 
Kolekcja książek chrześcijańskich
No cover
Stworzenie czy ewolucja? : dylemat katolika
No cover
Tylko przed miłością otwiera się niebo : błogosławiony ks. Ignacy Kłopotowski
No cover
Proroctwo, które można wypełnić
No cover
Kto jest kim w Biblii : przewodnik ilustrowany
No cover
Kto szuka prawdy szuka Boga
 
Budżet obywatelski - książki, zrealizowany w 2021 roku
Mżawka
Obiecuję cię kochać
Gdy łzy stają się chlebem : śmierć, pogrzeb, żałoba
Pocztówki
A może jutra nie będzie
 
Budżet obywatelski - ebooki, zrealizowany w 2021 roku
Pod złą gwiazdą : saga rodzinna
Galileusz : heretyk, który poruszył wszechświat
Moimi słowami
Śreżoga
Schronisko niechcianych żon
 
The library cooperates with portal of library e-services »w.bibliotece.pl« - we invite you to visit library profile, to benefit with additional possibilities.
News
Spotkanie autorskie z poetą Jackiem Podsiadło
Co?Wydarzenie literackie
Gdzie?Biblioteka Publiczna im. W. J. Grabskiego w Dzielnicy Ursus m. st. Warszawy - Filia "Skorosze"
ul. Dzieci Warszawy 27A, 02-495 Warszawa
Kiedy?28.09.2022 18:00

Zapraszamy na ostatnie już spotkanie w ramach "Tryptyku spotkań autorskich".

Wieczór poetycki z Jackiem Podsiadło – polskim poetą, prozaikiem, felietonistą. Laureatem licznych nagród literackich, m.in. Nagrody im. Czesława Miłosza i Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius, sześciokrotnie nominowanym do Nagrody Literackiej Nike.

Zapewniamy obsługę tłumaczy języka migowego (PJM) dla osób niesłyszących, pętlę indukcyjną dla osób noszących aparaty słuchowe oraz odpowiednie nagłośnienie w celu lepszej słyszalności. Wszystkie wydarzenia będą odbywały się w pomieszczeniach dostępnych architektonicznie.

Spotkanie odbędzie się w ramach wygranego przez Bibliotekę projektu grantowego „Wykaz słów wymyślonych. Poezja migana”, realizowanego w ramach Programu MKiDN „Kultura Dostępna”, dofinansowanego ze środków pochodzących z Funduszu Promocji Kultury – państwowego funduszu celowego.

Pilotażowa edycja projektu „Biblioteka dla wszystkich. Różni. Równi. Ważni.”

Biblioteka Publiczna serdecznie zaprasza wszystkich swoich Czytelników na zajęcia przygotowane w ramach projektu „Biblioteka dla wszystkich. Różni. Równi. Ważni”| «Бібліотека для кожного. Різні. Рівні. Важливі».

W programie mnóstwo aktywności m.in.: zajęcia plastyczne i manualne, rozgrywki planszowe, spotkania z książką, warsztaty z kodowania oraz kurs językowy dla obcokrajowców.

PROGRAM

Filia “Niedźwiadek”
Keniga 14
tel. 22 667 09 56
mail: niedzwiadek@bpursus.waw.pl

Interaktywne zabawy z kosmitą Scottie i robotem Photonem
Інтерактивна гра з інопланетянином Scottie і роботом Photon
każdy poniedziałek | щопонеділка 17.00
Zajęcia dla dzieci w wieku 7 – 10 lat
Na zajęciach obecna jest osoba wspierająca i tłumacząca na język ukraiński.
заняття для дітей віком 7-10 років.
На заняттях буде людина яка допомагатиме в навчанні, а також перекладі на українську мову.

„Kroi się coś fajnego” czyli papieroplastyka/STEAM
«Готується щось круте» тобто papermaking/STEAM
każda środa| щосереди 17.00
Zajęcia plastyczno-techniczne dla dzieci w wieku od 7 – 10 lat.
художньо-технічні заняття для дітейвіком 7-10 років.

„Ursusiaki czytają”
«Урсусяки читають»
każdy ostatni czwartek miesiąca | кожного останнього четверга місяця 17:00
Dyskusyjny Klub Książki dla dzieci w wieku 6 – 10 lat.
Na zajęciach obecna jest osoba wspierająca i tłumacząca na język ukraiński.
Дискусійний клуб книжки для дітей в віці 6-10 років.
На заняттях буде людина яка допомагатиме в навчанні, а також перекладі на українську мову.

„Gry bez prądu”
«Ігри без електрики»
II i IV piątek miesiąca | кожна 2 та 4 п’ятниця місяця 17:00
Warsztaty tematyczne dla dzieci w wieku 7 – 11 lat.
тематичні майстер-класи для дітей віком 7 – 11 років.

Cyfrowe Centrum Edukacji – wsparcie dla uczniów ukraińskich kontynuujących naukę online w szkołach ukraińskich lub ukraińskiej ministerialnej szkole online i dodatkowo dla uczniów ukraińskich uczęszczających do polskich szkół. Terminy zajęć zostaną zamieszczone na stronie internetowej Biblioteki. Na zajęciach obecna będzie osoba wspierająca i tłumacząca na język ukraiński.

Центр цифрової освіти – підтримка українських школярів, які продовжують навчання онлайн в українських школах чи українській міністерській онлайн-школі, а також українських учнів, які відвідують польські школи. Дати проведення занять будуть розміщені на сайті бібліотеки. На заняттях буде людина яка допомагатиме в навчанні, а також перекладі на українську мову.


Filia “Skorosze”
Dzieci Warszawy 27a
tel. 22 823 46 00
mail: skorosze@bpursus.waw.pl

Kurs języka polskiego jako obcego
Курс польської мови як іноземної
każdy poniedziałek | щопонеділка 18.00, 19.00
dwie grupy | дві групи

Cyfrowe Centrum Edukacji – wsparcie dla uczniów ukraińskich kontynuujących naukę online w szkołach ukraińskich lub ukraińskiej ministerialnej szkole online i dodatkowo dla uczniów ukraińskich uczęszczających do polskich szkół. Terminy zajęć zostaną zamieszczone na stronie internetowej Biblioteki. Na zajęciach obecna będzie osoba wspierająca i tłumacząca na język ukraiński.

Центр цифрової освіти – підтримка українських школярів, які продовжують навчання онлайн в українських школах чи українській міністерській онлайн-школі, а також українських учнів, які відвідують польські школи. Дати проведення занять будуть розміщені на сайті бібліотеки. На заняттях буде людина яка допомагатиме в навчанні, а також перекладі на українську мову.


Projekt „Biblioteka dla wszystkich. Różni. Równi. Ważni” jest realizowany przez Fundację Rozwoju Społeczeństwa Informacyjnego w partnerstwie z Save the Children International ze środków Danmarks Indsamling oraz SCI.

Проект «Бібліотека для кожного. Різні. Рівні. Важливі» реалізується Фундацією розвиткуінформаційного суспільства у партнерстві з Save the Children International з фонду Danmarks Indsamling і SCI.